È venuto fuori che le prime notizie erano sbagliate, completamente.
lspalo je da su ranija izvješæa bila netoèna. Potpuno netoèna.
Ho fatto una telefonata ed è venuto fuori che le indagini ufficiali sono state chiuse.
Zato sam nazvao. Službena je istraga veè završena.
Siamo sempre piu' vicini a localizzare la citta' perduta, ma e' venuto fuori che abbiamo cercato nel posto sbagliato per tutto il tempo.
Došli smo bliže, i bliže, pronalasku lokacije izgubljenog grada ali se ispostavilo da svo vreme tražimo na pogrešnom mestu.
E' venuto fuori che il bambino mi rispetta per avergli imposto la disciplina
Ispalo je da me klinac ceni zbog disciplinovanja.
E' venuto fuori che non era nemmeno il vero reverendo.
Али је испало да то није прави поп.
Com'e' possibile che non sia mai venuto fuori che Barney ha un fratello gay e nero?
Kako, za Boga miloga niko nikad ne reèe da Barni ima gej crnog brata?
Serena, i suoi amici, la sua famiglia... tutto il suo mondo... e' venuto fuori che non faceva per me.
Serena i njeni prijatelji i njena porodica... Njen ceo svet... Ispostavilo se da to nije za mene.
Ed e' venuto fuori che hai bisogno di 12 ragazzi per qualificarti alle Regionali.
Ispostavilo se da ti treba 12-oro dece da se plasiraš na pokrajinsko.
E' venuto fuori che non sono il ragazzo dolce, ne' il ragazzo simpatico.
Ispada da nisam slatki deèko ni zabavni deèko.
E' venuto fuori che c'era un farmaco sedativo sciolto nel suo Chianti.
Ispada bilo Quaaludes otopljen u svom Adescian Chianti.
Beh... e' venuto fuori che lui e Cole erano amici.
Ispostavilo se da su on i Kol prijatelji.
È venuto fuori che il guidatore mi stava portando in un altro hotel... che era sicuro che avrei preferito.
Ispostavilo se da je vozaè odluèio da me odveze u drugi hotel... za koji je bio siguran da æe mi se više svideti.
Oggi sono andata fino a Van Nuys per un provino, pensavo si trattasse di una pubblicita' di cibo per gatti... e' venuto fuori che era per un porno.
Danas sam pisala Van Naisu za audiciju Mislila sam da će snimati reklamu za hranu za mačke. Ispostavilo se da je to pornić.
E' venuto fuori che e' ossessionato da questo esperto dell'Apocalisse, James Gellar.
Opsjednut je struènjakom za Otkrivenje, Jamesom Gellarom.
E' venuto fuori che sono gay, o simili..
А? Испада да сам геј, или шта год, не знам.
E' venuto fuori che questo 'nulla' fosse un motel a Walla Walla, Washington.
Pa, ispalo je da je "nestanak" bio soba u motelu u Walla Walli, Washington.
A dire il vero ho provato a darli ad una squillo in cambio di imprecisati favori ma... e' venuto fuori che non accetta lo zinco.
Hteo sam da ih uvalim kurvi za neodreðenu uslugu, ali ne prihvata cink.
E' venuto fuori che lei e Hanson avevano una relazione.
Ispostavilo se da su ona i Hensen bili u vezi.
O sei come quello di Incontri Ravvicinati, tutti lo credevano paranoico, e poi è venuto fuori... che erano gli UFO, una cosa ragionevole...
Možda tek tako gost 'Close Encounters'. Svi su mislili da je on bio paranoičan, ali kada je bilo logično objašnjenje.
E' venuto fuori che c'e' un vero Pablo Chacon e che noi lo abbiamo derubato.
Ispostavilo se da postoji pravi Pablo Èakon i mi smo ga pokrali.
E' venuto fuori che ero bravo solo a rompere macchine costose.
Ispostavi se da sam jedino bio sjajan u lupanju skupih kola.
Gia', ed e' venuto fuori... che esiste un'altra possibilita'.
Ispalo je da postoji još jedna moguænost.
E' venuto fuori... che io ce l'ho.
Ispalo je da ga ja imam.
E' venuto fuori che ognuna delle vittime si e' trasferita entro 18 mesi dalla scomparsa.
Ispostavilo se da se svaka žrtva ubice preselila u roku od 18 meseci od nestanka.
E' venuto fuori che e' in qualche modo collegato alla Merlyn Global.
Испада да је некако повезан с Мерлин Глобалом.
E' venuto fuori che hanno rubato un'altra cosa da un altro laboratorio, in quell'edificio.
Ispalo je u stvari da je nešto sasvim drugo bilo ukradeno iz druge laboratorije u toj zgradi.
E' venuto fuori che ero bravo.
Ispostavilo se da sam bio dobar u tome.
E' venuto fuori che sei innocente, tesoro.
Ispada da si potpuno slobodna, dušo.
Bene, vedi, Don, e' venuto fuori che alcune ragazze al club dove quei tipi facevano i loro affari hanno descritto qualcuno che somiglierebbe a te.
Ispostavilo se da su neke devojke u onoj kolibi gde su ti momci obavljali svoj posao opisale nekoga ko je isti ti.
E' venuto fuori che, quando hai rovinato l'affare del casino', lui e' venuto da me per aiutare suo figlio.
Кад си сјебао казино, потражио ме је да помогнем његовом сину.
E' venuto fuori... che non le e' totalmente passata per te come pensavo.
Испоставило се да она није у потпуности над вама као што сам првобитно мислило.
(Risate) Perché è venuto fuori che sarebbero stati tre mesi.
(Smeh) Zato što se to pretvorilo u tri meseca.
E' venuto fuori che le donne stanno davvero guidando la rivoluzione dei media sociali.
Испоставља се да жене стварно воде револуцију друштвених медија.
Ma in effetti è venuto fuori che l'occhio umano è straordinariamente adattabile a tutte queste differenti condizioni di luce che insieme creano un ambiente che non è mai noioso e mai smorto, e che quindi ci aiuta a migliorare le nostre vite.
Али у ствари људско око може бити изузетно прилагодљиво за различите светлосне услове који заједно стварају окружење које никад није досадно и никад није тмурно, и зато нам помаже да побољшамо наше животе.
E' venuto fuori che ci sono tre messaggi principali che vengono usati dagli enti benefici per questi preservativi: paura, finanziamento e fedeltà.
I ispada da postoje 3 glavne poruke koje donorske agencije koriste za ove kondome: strah, finansiranje i vernost.
È venuto fuori che l'azienda ha la cronologia degli acquisti di centinaia di migliaia di clienti e calcola quello che chiamano un punteggio di gravidanza, che non rivela soltanto se una donna è incinta oppure no, ma anche la data prevista della nascita.
Oni zapravo imaju istoriju kupovine za stotine hiljada korisnika i izračunavaju ono što nazivaju trudničkim rezultatom, što nije samo da li je neka žena trudna, nego i kada treba da se porodi.
Beh, è venuto fuori che serviva un'iniezione al giorno per 10 giorni.
Ispostavilo se da je bilo potrebno primati injekciju svaki dan tokom 10 dana.
Stiamo testando questo dispositivo con persone sorde ed è venuto fuori che in breve tempo la gente comincia a sentire, cominciano a capire il linguaggio del gilet.
Dakle, testirali smo ovo na gluvim ljudima i ispostavilo se da nakon veoma kratkog vremena, ljudi počnu da osećaju, u stanju su da počnu da razumevaju jezik prsluka.
Michael, una sola domanda: gli Obiettivi Globali del Millennio sono stati stabiliti 15 anni fa dovevano essere applicati ad ogni Paese ma è venuto fuori che sono un sistema di punti per i Paesi emergenti.
Majkl, imam samo jedno pitanje. Milenijumski razvojni ciljevi koji su utvrđeni pre 15 godina, teoretski su se odnosili na sve države, ali se ispostavilo da je to zaista tabela za zemlje u razvoju.
Ed è venuto fuori che, sebbene l'Ebola si diffonde in campo più limitato attraverso delle grosse goccioline ci sono tanti altri tipi di malattie che si diffondono nella cabina di un aereo.
Ispostavlja se da, iako se ebola širi kroz puteve koji su više ograničeni prostorom i imaju veće tragove, postoje druge vrste bolesti koje se mogu širiti kroz kabinu aviona.
E' venuto fuori che...questo è uno squalo delle Galapagos.
Ispostavlja se - ovo je ajkula sa Galapagosa.
E' venuto fuori che: 163 persone in quattro test separati -
Овако: 163 људи је урадило четири одвојена теста
0.67609405517578s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?